Dünden bugüne diplomasi dili yani bir hukuk dili olan Fransızca'dan dilimize girmiş "laik" sözcüğü, (bugün bir arkadaşla konuştuk oradan) Latince "laicus" sözcüğünden gelmektedir. Asıl anlamı "din adamı olmayan kimse; din adamı dışında kalan halk" demektir. Bu açıklama da Laik devlet olur, insan yani halk laik olmaz tezini çürütür. " ya laik olacaksın ya da müslüman" diyen bir kişi aslında ne demek istiyor, neyi anlatmak istiyor. Kimleri kandırıyor. Şimdi ben nüfus idaresine gittiğimde aşağıdaki durum olsa;
R. Tayyep (nüfusta çalışan bir memur) : Hükümetimiz tarafından çıkarılan bir yasa ile vatandaşlara tek tek sorularak nüfus cüzdanında yer alan din ibaresi yenilenecektir.
Poyraz : Evet efendim.
R. Tayyep : Sorarım sana müslüman mısın yoksa laik mi?
Poyraz: Nee? (etrafına tuaf tuaf bakar, kafası karışır)
R.Tayyep: Duymadın mı? Müslüman mısın yoksa laik mi?
Poyraz : Laik olmak bir din mi?
R.Tayyep: Bana soru sorma burada soruları ben sorarım. Cevap ver ve ananı da al git.
Poyraz: Laikim o zaman
R.Tayyep: Üç kez söle
Poyraz: Laikim! Laikim! Laikim!
R.Tayyep: Tamamdır. Şimdi al bakalım yeni nüfus cüzdanını, hadi hayırlı olsun.
Poyraz: ? (Göt lalesi ya)
Acaba böyle bir soru size sorulsa siz ne cevap verirdiniz?
Çetin Poyraz ALPER ~çpa~